Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Hat jemand vielleicht einen Link, wo ich einen Film oder Serie in norwegischer Sprache angucken kann?

Mange takk

07.03.09 13:41, Heiko de
http://www.youtube.com und nach norsk suchen. Ansonsten strahlt http://nrk.no auch einiges über web-tv aus: http://www1.nrk.no/nett-tv/direkte

Heiko

07.03.09 15:50, Bjørnar no
Probier mal auch diese Seite: http://www.filmarkivet.no/v1/?pid=0

Es soll einige kostenlosen alten norwegischen Filmen da liegen. Und man kann auch neue
Filmen ziemlich billig da sehen.

Viele Grüße
Björnar

07.03.09 16:18, Grete de
Habe den Link gleich ausprobiert. Leider, leider kam diese Meldung:
Beklager, men du må ha en norsk registrert ipaddresse for å se filmer hos Filmarkivet.no
Hm. Den har jeg dessverre ikke :-(((

07.03.09 18:07, Bjørnar no
Aber das ist seltsam; ich wohne zur Zeit in Deutscland, und ich bin drinnen jetzt. Ich
habe sogar eine deutsche "webbrowser" (d.h. ich benutze sie auf deutsch) und ich habe eine
Werbung dort gesehen.

Hat einige andere Deutschen dieses Problem?

Viele Grüße
Björnar

07.03.09 18:09, Bjørnar no
(Det har jeg ikke; ikke: Den har jeg ikke. Den impliserer at det er en enkelt ting du
ikke har, men her er det likegyldig hvilken ip-adresse du har, så lenge den er norsk)

07.03.09 20:35, Grete de
Ah, danke Bjørnar!
Hatte ursprünglich "det" in meinem Satz, wollte dann aber besonders schlau sein und mich auf "en ip-addresse" beziehen... War wohl nix ;-)

07.03.09 21:28, Geissler de
Spørsmål til de andre norske: Er det virkelig ikke mulig å si "Den har jeg ikke"?
Selv hadde jeg nok også sagt "det", men Grete sin setning slo meg ikke som feil (i motsetning til "norsk registrert").
Geissler

07.03.09 23:29, Staslin no
"den" virker ganske uvanlig i denne sammenhengen. Når hun sier "Den har jeg ikke" virker det som om det bare finnes én norskregistrert ip-adresse på hele Internett, og det er jo ikke helt sant ... Blir det ikke det samme på tysk? "Das habe ich nicht" (generelt) vs. "Die habe ich nicht" (spesifikt).

07.03.09 23:41, Geissler de
Nei, det er egentlig derfor jeg spør. Man kan godt si "Ich brauche eine norwegische IP-Adresse, und die habe ich nicht."
Geissler

07.03.09 23:45
Nein, ich würde sagen, auf Deutsch klingt beides richtig. Wobei ich "Die habe ich nicht" vorziehen würde.
Interessanter kleiner Unterschied zwischen deutscher und norwegischer Ausdrucksweise. Vielleicht liegt es darin, dass "den" nicht nur "die" bedeutet kann, sondern auch "sie" und sogar "diejenige".