Direkt zum Seiteninhalt springen

Ta sats og hopp i vannet
LM

19.03.09 12:24, slyngel no
Jeg vet ikke om jeg skal være sur og grinete eller tørrvittig og skøyeraktig når jeg leser slike innlegg. Er det en oppfordring eller et spørsmål?

19.03.09 12:32, peter620 de
Hey, våren kommer ;o)
I Sørlandet er det en oppfordring (ihvertfall ifølge to tenåringer jeg så i går).

19.03.09 12:47
Unnskyld manglende innlegg... Bare lurte på om noen kunne hjelpe å oversette det til tysk...
Men hopp gjerne i vannet hvis det gjør deg glad! :)
LM

19.03.09 12:52, slyngel no
"Absprung ins Wasser!" eller "Spring ab ins Wasser!" (Kanskje)

19.03.09 13:18
Und los! Spring ins Wasser!

19.03.09 13:20, peter620 de
Eigentlich ein Pleonasmus: ord for ord ville "Ta sats og hopp i vannet" være "Setz an zum Sprung und hüpf' ins Wasser", men man sier helst bare "Hüpf ins Wasser".

20.03.09 13:32
Nimm Anlauf und spring ins Wasser !

Lemmi