Direkt zum Seiteninhalt springen

Kan noen hjelpe meg med denne oversettelsen?
Det er også en fortyllende opplevelse å kjøre til Firenze. På veien kan man oppleve mange av Europas underverk.
Es ist auch ein bezauberndes Erlebnis mit Auto von zu Hause (?) nach Florenz zu fahren.
Auf dem Weg kann man .... erleben.

På forhånd takk!

03.05.09 23:08
Kanskje "Es ist auch ein bezauberndes Erlebnis nach Firenze zu fahren. Auf dem Weg kann man sich viele Wunderwerke
Europas anschauen." Uttrykket å kjøre blir brukt alminnelig for å kjøre med bil, tog, skip som i tysk. "Europas
underverk" - tenker du på kulturelle bygninger? De kan man jo ikke "erleben".

03.05.09 23:32
Hva med å bruke erkunden?

04.05.09 10:06, Ines7 de
Firenze er Florenz på tysk.

04.05.09 13:33, Geissler de
Språksansen min sier at det godt går an "ein Bauwerk zu erleben".
"Auf dem Weg nach Florenz haben wir das Märchenschloß Neuschwanstein erlebt" -- hvorfor ikke?

04.05.09 15:52
Etter min språkforståelse er det bedre å bruke det i sammenheng med hendelser som oppvisninger i teater, kino... enn
med statiske begrep som bygninger.

04.05.09 15:59
... med andre ord: ein kan oppleve omvisninger i bygningen men ikke bygningen selv.

05.05.09 11:04, Geissler de
Akkurat det er jeg uenig i, i hvert fall når det gjelder tysk og verbet "erleben".

07.05.09 02:58, Mestermann no
Liten kommentar. Jeg har på følelsen at "erleben" brukes i noe mer utvidet betydning på tysk enn på norsk, og at "å
oppleve bygninger" faller litt dårlig i munnen på norsk, annet enn i svært overførte betydninger, som f.eks. "skal man
lære seg arkitekturanalyse, må man for det første forsøke å oppleve hele bygningen man betrakter."

Det klinger imidlertid ikke bra når det gjelder spesifikke byggverk:

"Da vi kom til toppen av Karl Johans gate, opplevde vi Slottet." Det kan man rett og slett ikke si på norsk, men jeg
tror det er gangbart på tysk: "In Rom haben wir die Peterskirche erlebt." På den annen side
kan man ha arkitekturopplevelser eller arkitektoniske opplevelser, eller opplevelser av bygningskunst, eller å se et
bestemt byggverk kan være en opplevelse:

"Da vi kom til toppen av Karl Johans gate, fikk vi se Slottet på nært hold, det var en storartet (arkitektonisk)
opplevelse".

(Det er ikke her tatt stilling til sannhetsgehalten i den siste setningen!)

07.05.09 09:45, Geissler de
Veldig bra analyse, som jeg er 100 % enig i.