Hallo alle sammen,
hvordan sier jeg paa tysk at "all energien er lagret i batteriet"?
Forsöket mitt:
Alles der Energie ist in einer Batterie gespeichert.
Kan det stemme?
Takk skal dere ha!
Björnar
hvordan sier jeg paa tysk at "all energien er lagret i batteriet"?
Forsöket mitt:
Alles der Energie ist in einer Batterie gespeichert.
Kan det stemme?
Takk skal dere ha!
Björnar
13.05.09 17:23
Hallo Bjørnar,
nei, "alles der" fungerer ikke.
Enten:
"Alle Energie ist in der Batterie gespeichert." ("Energie" er hunkjønn. Vi trenger ikke artikkelen på tysk. OBS: Denne formuleringen er litt mer hverdagslig på tysk enn på norsk.)
Eller:
"Sämtliche Energie ist in der Batterie gespeichert." (mer teknisk, formell)
Ja, "sämtlich" kan faktisk brukes med entallsord på tysk (mens "samtlige" bare brukes med flertallsord så vidt jeg skjønner).
Hilsen W. <de>
nei, "alles der" fungerer ikke.
Enten:
"Alle Energie ist in der Batterie gespeichert." ("Energie" er hunkjønn. Vi trenger ikke artikkelen på tysk. OBS: Denne formuleringen er litt mer hverdagslig på tysk enn på norsk.)
Eller:
"Sämtliche Energie ist in der Batterie gespeichert." (mer teknisk, formell)
Ja, "sämtlich" kan faktisk brukes med entallsord på tysk (mens "samtlige" bare brukes med flertallsord så vidt jeg skjønner).
Hilsen W. <de>
13.05.09 17:35, Bjørnar
Ok, takk skal du ha!
Jeg visste at at Energie var hunkjönn, jeg prövde meg bare paa en genitiv der, men den slo
feil...
Mange takk og hilsen
Björnar
Jeg visste at at Energie var hunkjönn, jeg prövde meg bare paa en genitiv der, men den slo
feil...
Mange takk og hilsen
Björnar
13.05.09 17:49, Geissler
"Alle Energie" er sikkert ikke feil, men heller ikke den vanligste måten å uttrykke dette på, synes jeg. Jeg hadde nok formulert det slik:
Die gesamte/ganze Energie ist in der Batterie gespeichert.
Die gesamte/ganze Energie ist in der Batterie gespeichert.