In ordnung, aber leider kann ich sie erst heute abend senden. Ich habe hier leider keinen Zugriff.
Alt klar, men dessverre kan jeg sende den først i kveld - jeg har ikke tilgang her…
kønnt ihr auch dies hier nochmal kontrollieren,
hilsen, Smilla
Alt klar, men dessverre kan jeg sende den først i kveld - jeg har ikke tilgang her…
kønnt ihr auch dies hier nochmal kontrollieren,
hilsen, Smilla
19.05.09 13:31
Alt Klar, men desverre klarer jeg ikke å sende den før ikveld-har ikke tilgang her og nå
19.05.09 15:04, Staslin
Nein, beide Versionen sind fast in Ordnung, aber nur fast.
So würde ich es sagen:
Alt i orden, men dessverre kan jeg ikke sende den før i kveld. Jeg har ikke tilgang her.
"Alt klart" auf Norwegisch heisst "alles parat".
So würde ich es sagen:
Alt i orden, men dessverre kan jeg ikke sende den før i kveld. Jeg har ikke tilgang her.
"Alt klart" auf Norwegisch heisst "alles parat".