Direkt zum Seiteninhalt springen

hi, ich lese:
han tidde noen sekunder, så la han til .....
ich kann mit tidde wenig anfangen, höchstens zögern, verweilen....
1000 takk!

26.05.09 14:01, Ines7 de
Du hast es doch schon übersetzt:
Er zögerte einige Sekunden lang, ...

26.05.09 14:02, Ines7 de
Du hast es doch schon übersetzt:
Er zögerte einige Sekunden lang, ...

26.05.09 14:05
danke und woher kommt dieses tidde????

26.05.09 14:30
Eigentlich heißt es: "Er schwieg einige Sekunden lang..."
tie, tidde, har tiddd (oder: tie, tiet, har tiet): schweigen

26.05.09 15:01, Mestermann no
Ja, zögern = nøle, tie = schweigen.
Aber klar, wenn man einige Sekunden schweigt, dann zögert man auch, aber hier steht tidde = schwieg.

26.05.09 15:08, Ines7 de
Genau, da hatte ich einen Denkfehler - eben weil man schweigt, während man zögert:)

26.05.09 15:49
vielen herzlichen Dank!!!!!