Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
kann mir bitte jemand helfen, die folgenden Ausdrücke in gutes Norwegisch zu übersetzen?
...& mehr
so geht's
Overnight-Kurier
führender Anbieter

Tusen takk!
Stjerne

02.06.09 15:44, Geissler de
Gewerbliche Anzeigentexte übersetzt gerne das Übersetzungsbüro deines Vertrauens.
Rechts unter annonciert übrigens so eines.

02.06.09 17:25
Du unterstellst offensichtlich, dass ich mir hier auf Kosten des Forums mit Übersetzungen eine goldene Nase verdienen will. Dem ist nicht so. Oder hast du selbst ein Übersetzungsbüro und fürchtest, dir könnte da ein Auftrag durch die Lappen gehen?
Vielleicht hat ja jemand anders Lust zu helfen...

02.06.09 17:46, Geissler de
Ja, das unterstelle ich. (Ja, ich übersetze gewerblich, aber in die andere Richtung.)
Wenn etwas quakt wie eine Ente und watschelt wie eine Ente, ist die Wahrscheinlichkeit groß, daß es sich um eine Ente handelt.
Immerhin wäre eine Erklärung der Umstände nicht fehl am Platze, um den sehr naheliegenden Verdacht auszuräumen.

02.06.09 21:40
was ist denn so schlimm daran solche Wörter nachzufragen auch wenn da jemand etwas selber für gewerbliche Zwecke übersetzten möchte.
Ich spreche (fast) fließend Norwegisch und würde alle meine Texte natürlich auch selber übersetzten. Aber so Wörter wie oben würde ich auch nicht wissen und daher auch in einem Forum erfragen... was ist denn bitte so falsch daran?

02.06.09 22:05, W. de
Ja, wenn man den Großteil selbst erledigt und nur etwas Hilfe braucht, ist das wohl ok, denke ich. Aber das sollte man dann vielleicht auch etwas erklären...

Jedenfalls: "So geht's" würde ich wahrscheinlich mit "Slik gjør du det" übersetzen.

03.06.09 17:34
Danke für die Hilfe! Finde ich ja toll, dass sich trotz der Äußerungen von Geissler überhaupt noch jemand getraut hat. Zu den näheren Umständen: Es ging wirklich nur um die paar Wörter, bei denen ich mir mit der Übersetzung nicht hundertprozentig sicher war und wissen wollte, ob es vielleicht noch eine bessere Übersetzung gibt als die, die mir auf Anhieb einfiel. Ich mache die Übersetzung für einen Bekannten und finde es schon ganz schön heftig, wie man hier von manchen Leuten angegangen wird. Ich beantworte selber öfter mal Fragen im Forum und unterstelle dabei keinem, dass er/sie mit meiner Hilfe Geld verdienen will. Meine Ähnlichkeit mit einer Ente liegt übrigens bei Null...

03.06.09 21:12, Geissler de
Ich bin ja nicht der Chef des Forums, und vor mir Angst haben braucht auch keiner.

03.06.09 22:07
@17:34
Dann hättest du ja deine Übersetzung angeben können, und die Hilfe wäre sofort und ohne diese Diskussion gekommen.