12.06.09 19:52
Kann mir Jemand bitte folgendes überstezen?Von deutsch
ins norwegische?
Ich habe Dir geschrieben, es ist nicht wichtig für mich,wieviele Hytten,Boote,Häuser und Autos Du hast.
Wichtig ist für mich,wenn ich Dich anrufe, bist Du da,Du denkst an mich,wenn ich Geburtstag habe, oder einfach einmal so.
Es braucht nicht viel Geld um glücklch zu sein.

13.06.09 00:25
Vorschlag (kein Muttersprachler):
Jeg skrev til deg at det ikke er viktig for meg hvor mange hytter, båter, hus eller biler du har. Viktig er for meg at du er der når jeg ringer, at du tenker på meg når jeg fyller år eller bare sånn uten spesiell grunn.
Det trengs ikke mange penger for å være lykkelig.

13.06.09 11:47, Bjørnar no
Jeg skrev til deg: Hvor mange hytter, båter, hus og biler du har, er ikke viktig. Det som er
viktig for meg, er at du er der, når jeg ringer deg; at du tenker på meg, når jeg har
bursdag, eller ganske enkelt uten en grunn. Man trenger ikke så mye penger for å være
lykkelig.

Viele Grüße
Björnar