Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo Liebe Heinzelfrauen und Heinzelmänner,
wer hilft mir dabei ein deutsches Wort für norwegisch “sjangerlære” zu finden. Im Ordsbok steht ”schwanken” Im Heinzenisse- finde ich unter ”sjanger ....” auch nichts. Passen könnte Aufsatzlehre.
Danke im Voraus.
Gerd

09.04.05 02:53
sjanger ist die norwegische Wiedergabe des schönen franz.-deutschen Worters "Genre".
"Gattung" ist ev. eine brauchbare Übersetzung.

09.04.05 07:17
Tusen takk
Da lag ich ja voll daneben
Gerd

09.04.05 07:54
Nicht unbedingt. "schwanken" geht natürlich nicht, da hast du wohl geblinzelt und "sjangle" gesehen. Aber Aufsatzlehre kann durchaus passen, denn in einem gegebenen Zusammenhang (zB norskundervisning) kann "sjanger" die Stilart(en) von Aufsätzen meinen (novelle, kåseri, reportasje ...). Die Übersetzung "Gattung" bezieht sich nur auf sjanger/genre ohne Einbeziehung von "lære".

09.04.05 08:55
Ich bin getröstet und von euch begeistert.
Danke nochmal.
Gerd