Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
würde man in dem Satz "Sie behauptet, dass die Sonne scheint, obwohl es regnet." das Wort "behaupten" mit "hevder" oder "påstår" übersetzen? Was passt besser, oder gibt es keinen Unterschied?
Danke im Voraus für eure Hilfe.

10.08.09 19:00
påstå
1 (som adjektivisk pres. pt., jf. stå II 1 ) området selges med påstående bebyggelse
2 hevde: han påstår at jeg lyver det påstås at … mynten påstås å være ekte; påstå seg frifunnet / en påstått gjeldsforpliktelse
Synonymer: 2. bedyre, forfekte, gjøre gjeldende, postulere, ville ha det til

kleiner Tipp: ordnett.no

hilser =)

10.08.09 19:17
Men når ordnett forklarer påstå med hevde, kan du hverken påstå eller hevde at det ene eller andre er mer riktig. Du har ikke tilstrekkelig svart på spørsmålet.

10.08.09 19:34
au contraire:
wenn "hevde" bei der Erklärung von "påstå" zu finden ist, liegt meiner Meinung nach die Vermutung nahe, bzw. ist die Annahme begruendet, dass die Worte synonym zu gebrauchen sind

unter "hevde" ist folgendes zu finden:
2 gjøre seg til talsmann for; gjøre gjeldende; påstå: hevde et standpunkt / saksøkte hevdet at han hadde handlet (el. hevdet å ha handlet) i god tro

mehr kann ich leider nicht anbieten...

10.08.09 20:45
Besten Dank für deine Mühe! Ich bin leider immernoch etwas unsicher. Hört es sich richtig an, zu sagen:" Hun påstår at sola skinner selv om det regner."?

11.08.09 03:07
Ich würde sagen, es hört sich völlig richtig an.
Bin aber kein Norweger. Was sagen Mestermann, slyngel und Co.?

11.08.09 03:43
Im Satz "Sie behauptet, dass die Sonne scheint, obwohl es regnet"
kann man sowohl "hevde" als auch "påstå" schreiben.
Ich würde vielleicht eher "påstå" als "hevde" wählen.
"Påstå" drückt noch stärker aus, dass sie sich dabei irrt.
Bei "påstå" liegt etwas Stures drin. "Hevde" klingt vielleivht mehr als eine einfache Aussage (wie bei "sagen").
MfG Muff, Norwegerin

11.08.09 04:03, Mestermann no
Die Ausdrücke sind weitgehend synonym, doch gebe ich Muff recht - bei "påstå" geht es ein wenig mehr in Richtung
von verharren.
Beispiele, mit Steigerung:
"Da du hevdet at du ikke var utro, trodde jeg deg, fordi jeg bare hadde løse mistanker."
"Selv om jeg langsomt fant fler indisier på at du var utro, fortsatte du å hevde/påstå at du ikke var utro."
"Siden jeg ikke hadde konkrete bevis, forble det påstand mot påstand."
"Men du kan da ikke fortsatt påstå at du ikke er utro, når jeg fant deg i sengen med en annen mann for tre timer
siden?!"
...
"Du påstår at du elsker meg, vel, jeg tror at det bare er noe du sier fordi det er enklere for deg å hevde det, enn å
måtte ta et valg."

11.08.09 07:57
Super, habe jetzt verstanden. Danke.

11.08.09 11:29
Hevde = Mehr formell
Und påstå wird jedenfalls öfter benutzt als hevde.