Verzeiht mir die Ausdrucksweise : Aber was bedeutet :
Auf "gut Deutsch" : einen Arsch voller Schulden haben........
Danke Euch im Voraus !
LG, Wickie
Auf "gut Deutsch" : einen Arsch voller Schulden haben........
Danke Euch im Voraus !
LG, Wickie
26.08.09 15:06
einen Arsch voller Schulden haben.
Norwegisch/Norsk: å ha ræva full av gjeld.
Norwegisch → Deutsch
ræv (m) → Arsch (m) Schimpfwörter
kyss meg i ræva → leck mich am Arsch Schimpfwörter
gjeld (m) → Schulden (pl)
sette seg i gjeld (v) → Schulden machen (v)
stifte gjeld (v) → Schulden machen (v)
stå i gjeld til en (v) → jemandem etwas schulden (v)
Norwegisch/Norsk: å ha ræva full av gjeld.
Norwegisch → Deutsch
ræv (m) → Arsch (m) Schimpfwörter
kyss meg i ræva → leck mich am Arsch Schimpfwörter
gjeld (m) → Schulden (pl)
sette seg i gjeld (v) → Schulden machen (v)
stifte gjeld (v) → Schulden machen (v)
stå i gjeld til en (v) → jemandem etwas schulden (v)
30.08.09 22:34
"Ha ræva full av gjeld" sagt man so nicht. Wohl aber "ha ræva full av penger".
"Sitte med skjegget i postkassa" könnte man vielleicht sagen. Hat aber nicht immer etwas mit Geld zu tun.
"Sitte med skjegget i postkassa" könnte man vielleicht sagen. Hat aber nicht immer etwas mit Geld zu tun.