Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
ich lebe jetzt fast 2 Jahre in Norwegen. Was mir allerdings nachwievor einfach nicht in den Kopf will, ist "enda" und "ennå" ?!
Hier bekomme ich 10 verschiedene Erklærungen, wenn ich nachfrage. (Ich verwende "enda" wie das englische "even"..also als Steigerung, z.B. "enda mer"..even more, bin mir aber nicht sicher, ob das so ganz richtig ist).
und ennå?

Vielleicht findet sich ja jemand, der mir das mal genauer erklæren kann. Denn die Norweger antworten mir: "ach, das ist nicht sooo wichtig, mach einfach, wie du meinst.."
Javel....

19.09.09 16:51
"Enda mer" er riktig bruk. "Enda" virker atlså forsterkende og fungere som gradsadverb eller konjunksjon, fx: "Det
var da enda godt", "han gikk på trening, enda han ikke følte seg frisk", "enda en gang", "enda mer" etc.

Ennå = fremdeles og fungerer som tidsadverb. Fx: "Jeg har ennå ikke lært meg tysk", "Han er ikke kommet ennå."

Det som er forvirrende her, er at som tidsadverb er "ennå" og "enda" av en eller annen grunn likestilt, slik at man
kan nå også si: "Han er ikke kommet enda", "Jeg har enda ikke lært meg tysk" (Selv om jeg personlig mener det lyder
rikigere med ennå" - og det er også tradisjonelt det riktige ordet.)

Altså: Man kan også bruke enda der man kan bruke ennå, men ikke ennå der man kun kan bruke enda.

19.09.09 17:03
uffameg... men takk! :-) tror, jeg skjønner det nå lit mer.

19.09.09 19:31
...og det blir ikke så mye lettere av at mange nordmenn bruker ordene feil (altså "ennå" der det bare er lov med "enda")...

20.09.09 01:11, Mestermann no
16.51 hat das hervorragend erklärt, m.E. :-)