Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo!
Für meine Arbeit in Norwegen brauche ich ein Gesundheitszeugnis. Da dieses ein "offizielles" Dokument ist, würde ich mich freuen,wenn ihr es für mich übersetzen könntet,damit keine Fehler auftauchen.
Ärztliches Attest
Meine oben genannte Patientin wurde heute von mir untersucht.Sie ist physisch und psychisch gesund und frei von ansteckenden Krankheiten. Es besteht kein Hinweis auf eine Suchterkrankung.Die Patientin ist im Sinne der Ständigen Impfkommission gegen alle Erkrankungen geimpft.
Vielen Dank im Voraus!

17.04.05 07:31
Hallo,
ich bezweifele, daß Dir eine hier im Forum erstellte Übersetzung etwas nützen wird. Da es sich um ein offizielles Dokument handelt, mußt Du sicher den Gang zu einem Diplomübersetzer antreten, der die Richtigkeit einer Übersetzung attestieren darf. Trotzdem, aus " sportlichem Ergeiz " hier ein Versuch:

Legeattest
min ovenfor nevnte pasient ble idag undersøkt av meg. Hun er frisk i fysisk og psykisk henseende. Det er ingenting som tyder på at hun lider av en avhengighetssykdom. Pasienten er vaksinert i henhold til bestemmelsene iverksatt av den av det tyske helsedepartement oppnevnte vasksineringskommisjonen.

M.

17.04.05 08:43
vaksineringskommisjonen

M.

17.04.05 09:31
ich würde vom Arzt den deutschen und norwegischen Text unterschreiben lassen und so in Norwegen vorlegen.