Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,

wie übersetze ich: Viele Grüße auch an den Rest der Familie.
Mange hilsen også til resten av familien?

15.12.09 21:06, Bjørnar no
Hils også resten av familien (fra meg)!
würde ich emphelen, aber deine Variant geht auch:
"Mange hilsner/hilsninger også til resten av familien!

Hilsen
Bjørnar

15.12.09 21:16
Danke!

16.12.09 06:48
hilsEner

17.12.09 08:12, Mestermann no
Ja, helst ikke "hilsninger"; det er en svesisme, dannet etter "hälsningar". På bokmål sier vi helst "hilsen", "hilsener".