03.02.10 18:42
Stichwörter: opphold, ugrunnet, unverzüglich, unødig
Hei igjen!

Kan jeg oversette "uten ugrunnet opphold" i en kontrakt med "unverzüglich"?

Mattis

03.02.10 20:34
Ja, det kan du gjøre. Hos Schanke heter det " uten unødig opphold ", men det går ut på det samme.

Lemmi