Direkt zum Seiteninhalt springen

Dette er første gang jeg sender mer enn en setning til gjennomsyn på heinzelnisse. Nå har jeg derimot fått jobb i Leipzig og skal bo der et år så da ser jeg helst at mailen er uten feil. Jeg redd for at det skal være noen feil. Det ville vært et nederlag, men krysser fingerene for at jeg klarer meg greit.

Liebe **.

Es gib't mehere Alternativen.
Ich habe nach Ergebnissen für die Fahrkarte nach Leipzig samt die
Rückfahrkarte gesucht aber SAS, KLM, Lufthansa und Norwegian Airlines verkaufen leider
nur Fahrkarten bis feb 2011. Also ist es wichtig sich zu bemerken dass die Preise unten
nur als Einzelreise gielt. Man kann aber damit rechnen dass der Preis
der Rückfahrt ziemlich am Preis der Fahrkart nach Leipzig ähnlicht.

Ich habe Beispiele für 1 september aufgestellt. Aber da die Preise und
Bedingungen sich schnell ändern können,
würde ich aufgrund der Unsicherheit nicht für die Preise garantieren können,
aber ich denke mindestens dass die Preise stabil liegen werden.

Liebe grüsse Lina.

Norwegische Lina

11.03.10 15:25, Geissler de
Hei norske Lina,
noen småting kan forbedres:

Når man reiser med fly, sier man ikke "Fahrt" og "Fahrkarte", men (Hin-/Rück-)Flug og
Flugkarte/Ticket.

Es gibt mehrere Alternativen.
Ich habe nach Ergebnissen für das Ticket nach Leipzig samt
Rückflug
gesucht, aber SAS, KLM, Lufthansa und Norwegian Airlines verkaufen leider
nur Flüge bis Feb. 2011. Also musst du dir klar darüber sein, dass die Preise unten
nur für den einfachen Flug gelten. Man kann aber damit rechnen, dass der Preis
für den Rückflug ziemlich nah am Preis für das Ticket nach Leipzig liegt.
Ich habe Beispiele für den 1. September aufgestellt. Aber da sich die Preise und
Bedingungen schnell ändern können, kann ich aufgrund der Unsicherheit nicht für die
Preise garantieren. Doch ich denke zumindest, dass die Preise stabil bleiben
werden.
Liebe Grüße
Lina [ikke punktum etter navnet]

11.03.10 15:34
Oisann....det så jo ikke bra ut akkurat for å si det sånn. Ja,ja, forhåpentligvis blir tysken min bedre etter et år i Tyskland.

11.03.10 16:41
Oh, so schlecht war es aber nicht. Alles war verständlich. Und so ein norwegischer "Akzent" kann auch durchaus charmant wirken :)