Direkt zum Seiteninhalt springen

Til syvende og sist.

Hva blir det på tysk?

25.03.10 11:38, Pettersen
Ein für alle mal.

25.03.10 11:43
eller: "zu guter Letzt", "schlussendlich", "letztendlich"
Kommer litt an på sammenhengen hva som passer best...

25.03.10 12:09
ein für alle mal = en gang for alle

Lemmi

25.03.10 16:17
Hei,
manchmal sagt man auch "..zum hundertsten (tausendsten) Mal..."
Gruß Alice

25.03.10 21:53
Til syvende og sist liker jeg de i Westfalen også.

I dette sammenhengen er det.

25.03.10 22:54
Da foreslår jeg "zu guter Letzt".
Zu guter Letzt mag ich auch die in Westfalen.