24.04.10 16:23, FranzJägerBerlin
Vårs kampenjenter gir oss ikke!

Hva kunne betyr denne setningen? Mener kampenjenter en slags "Amazonen"? Men jeg forstår ikke hvorfor står der kamp i bestemt form? Eller betyr det slet ikke noe med kamp? Og hvorfor gir de oss ikke? Men kan jo bare gir seg selv, eller? Takk i forvejen for helpen :)

24.04.10 16:36
Vielleicht gibt es einen Zusammenhang mit dem Stadtteilgebiet in Stavanger? http://no.wikipedia.org/wiki/Kampen_(delområde_i_Stavanger%29

24.04.10 17:30, Mestermann no
Vom dialektalen Wort "vårs" (Oslodialekt für "wir/uns"), handelt es von dem Stadtteil Kampen in Oslo Ost, früher ein
typischer Arbeiterquartier.

Vårs kampenjenter = Vi kampenjenter = wir Mädchen von Kampen
Gir oss ikke = geben nicht auf

Å gi seg = aufgeben:
Jeg gir meg (ich gebe auf), vi gir oss (wir geben auf), han gir seg (er gibt auf).

Allerdings könnte man auch "gi opp" verwenden: Vi gir aldri opp. "Gi opp" gäbe aber dann eindeutig den Sinn von: in
einem Streit oder Wettbewerb aufgeben.

Mit "vi gir oss aldri" ist der Sinn mehr: "Wir machen immer weiter, egal was!"

24.04.10 17:32, Mestermann no
...typisches Arbeiterquartier... unnskyld.

24.04.10 19:26, FranzJägerBerlin
Stor takk, det hjelper meg meget :)

24.04.10 21:45
klasse wie Du immer in die Dialoge gehst, Mestermann, hast mir auch schon oft geholfen;
viele, als erster ich, sollten Dir zwischenzeitlich `ne Konzertkarte schicken...
Danke
Reinhard

24.04.10 22:00, Mestermann no
Gern geschehen. Danke für das nette Kompliment und für die virtuelle Konzertkarte. :-) Das hat mich sehr gefreut.

24.04.10 22:53
Konzertkarten?
Wieso, bist du Reinhard Mey oder Reinhard Fendrich? ;-)