Direkt zum Seiteninhalt springen

was heißt denn "sich in etwas/ jemanden täuschen" auf norwegisch?
Danke :)

26.04.10 22:31
"jemandeM" natürlich...

26.04.10 23:03
Vielleicht passt "feilbedømme noe(n)"

26.04.10 23:34, toinorden
å bli skuffet over noe(n), kanskje?

27.04.10 10:16
Danke bisher! Feilbedømme ist ja schonmal ganz gut, "skuffet over" trifft es ja nicht ganz. Hat noch jemand eine andere Idee?

27.04.10 10:17
Ich, Fragesteller, nochmal: geht so etwas wie "å ta feil i noe/n" oder so?

27.04.10 10:39
Fast : å ta feil av noen 0 sich in jmd täuschen ; å ta feil = sich irren, sich täuschen

Lemmi

27.04.10 15:16
"Å ha feil inntrykk av noe(n)", vielleicht?

Thea

28.04.10 20:34
"Sich in jemandem täuschen" hat eine negative Bedeutung, während "feilbedømme noen" auch positiv sein kann. Deshalb finde ich "å være skuffet over noen" doch passender.