14.05.10 12:24
Hva er et tilsvarende uttrykk på tysk for: "Å kaste penger ut av vinduet"?

14.05.10 13:01
Geld aus dem Fenster werfen.

14.05.10 14:49
Oder sinngemaess:
Das Geld auf die Strasse schmeissen.

14.05.10 15:00
Oder im Stile einer Gebrauchsanweisung:
"Fenster auf - Geld raus - Fenster zu"

15.05.10 01:54, eason de
"Geld zum Fenster rauswerfen" ist meinem Empfinden nach der gebräuchlichste Ausdruck. "Geld auf die Straße schmeißen" habe ich noch nie gehört.

16.05.10 10:49
Geld auf die Straße schmeißen. Damit ist gemeint, das eine (Geld)Ausgabe scheinbar so sinnlos ist, das man das Geld auch genauso gut direkt (auf der Straße) wegwerfen kann, damit es jemand anderes auch direkt aufhaben kann. Der Ausdruck ist in Thüringen gebräuchlich.

16.05.10 22:27
"Geld auf die Straße schmeißen" kann man natürlich sagen, es ist aber wohl kein fester Ausdruck wie "Geld zum Fenster rausschmeißen", der ungleich mehr Google-Treffer hat. Es sei denn, die Thüringer sind besonders dokumentationsabstinent.