Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!
"Hyggelig å hilse på deg!" = "Nett dich zu sehn! " "Freut mich dich zu sehn!"
Wæren das passende Uebersetzungen? Tusen takk!

17.06.10 22:25
ja

18.06.10 01:53, Mestermann no
Nein.

"Hyggelig å hilse på deg" sagt man eher, wenn man jemandem zum ersten Mal begegnet, also wie auf Deutsch: "Nett,
Dich kennenzulernen". Mehr formell kann man auch "gleder meg" ("freut mich") sagen, aber "hyggelig å hilse på deg" ist
inzwischen genau so üblich.

"Freut mich, dich zu sehen" oder "nett dich zu sehen" wäre: "Fint å se deg", "hyggelig å se deg".

18.06.10 19:22, Michael.Lais.VN de
Na denn: Hyggelig å hilse på deg ;-)

Takk så mye!

18.06.10 19:59, Mestermann no
Ligeså!