Direkt zum Seiteninhalt springen

henger på langnes lufthavn og sliter med en kroglete tekst til oversetting... trenger et kreativt tyskspråklig hode for litt support med uttrykkene "Indrebyen" og "Ytrebyen".

har altså ingenting med "Innenstadt" og "Auszenbezirk" å gjøre, men betegner delene av en by som ligger innover (altså i retning mot fjordbotn) og utover fjorden (i retning mot munningen/åpent hav). Når det er snakk om en dal går d an å si "taleinwärts" og "talauswärts" på tysk - men kan jeg bruke "fjordeinwärts"? synes øst og vest er litt kjedelig...

hjelp! anyone?

23.06.10 19:48
fjordeinwärts/-auswärts sollte ohne weiteres verstanden werden. Googletreffer vorhanden. (Aber lass das nächste Mal dieses dumme "anyone" weg, macht sich nicht gut in einem Deutsch/Norwegisch-Forum.)

30.06.10 14:46, finnmark at
hjertelig takk for innspill. brukte ordene til slutt - med forklaring.

(Aber lasz das nægste Mal diese dumme Kritik weg, macht sich nicht gut in einem
Sprachforum.)