07.07.10 21:15
Hallo,
kann mir bitte jemand weiterhelfen mit der Übersetzung des Wortes "Sollbruchstelle"?
Gibt es da ein norwegisches Wort, oder muss man das umschreiben?
Danke schon mal,
Jürgen

08.07.10 16:02
Kan du forklare på tysk hva Sollbruchstelle er for noe?

08.07.10 18:17
Danke für das Interesse,

ja, es handelt sich um ein Teil in z.B. einer grösseren Maschine, das vor Überbeanspruchung der gesamten Maschine (geplant!) zu Bruch gehen soll; um grösseren Schaden zu verhindern.
Ein Scherstift ist/oder hat z.B. eine Sollbruchstelle.
Der Scherstift beim Aussenbordmotor (als Kopplung zwischen Motor-Getriebeachse und PropellerSchraube)) verhindert so die Havari des kompletten Motors, wenn der Propeller/die Schraube plötzlich zum Stillstand kommt.

Om det ville hjelpe så kan jeg gi deg denne beskrivelsen også på norsk. Etter 22 år her i NordNorge kan jeg nok det meste men likevel så dukker det opp slike spørsmål til tider. Og det gjelder jo begge retninger (fra tysk til norsk og omvendt).

Aus dem kalten Norden
fra det kalde Nord
Jürgen

10.07.10 12:41
Jeg har ikke noe svar på rede hånd.
Jeg har imidlertid slått opp i Tysk-Norsk teknisk ordbok, (og kanskje har du allerede gjort det selv også), men kunne dessverre ikke finne Sollbruchstelle der.

Søk på det jeg kunne tenke meg som aktulle ord har heller ikke ført frem.

Siden det ikke ser ut som noen andre her har svaret heller, ville jeg tatt kontakt med en bedrift eller undervisningsinstitusjon (ingeniørhøyskole) innen maskinbransjen, og forhør meg neærmere der.

Lykke til!

Akel (N)

10.07.10 17:35
Takk for innlegget ditt, Akel.
Jeg hadde faktisk kontakt med Høygskolen i Kongsberg uten at jeg kom nærmere ett svar.
Vel, da må jeg visst gi en beskrivelse siden det ikke finnes ett norsk ord for "Sollbruchstelle".
Jürgen

10.07.10 20:05
Nei, det ser ut som at tysk ikke står serlig sterkt lenger blant norske ingeniør-lærere. Jeg vet det finnes en tysk lærer på skolen i Porsgrunn, kanskje det kunne være et mulig kontaktpunkt.

Hvis du skal gi en generell beskrivelse vil det kanskje være mulig å bruke ordet "svekking" f.eks. svekkingspunkt/-sone. (Jeg går da ut fra at Sollbruchstelle er et sted hvor styrken i materialet/konstruksjonen er noe redusert (svekket) i forhold til omgivende områder.) Alternativt noe sånt som predeterminert apokalypselokasjon e.l. ...

Akel (N)