16.07.10 03:53
Hei ihr Lieben!

Wie kann man den Ausdruck "so was von" gut ins Norwegische übersetzen? Sowohl in Sätzen wie "Ich bin so was von müde!" als auch "Er ist so was von ein Spießer!" Ich weiß, dass das nicht gerade exzellentes Deutsch ist, aber wäre trotzdem klasse, wenn es möglichst genau ins Norwegische übertragen werden könnte. Funktioniert wahrscheinlich nicht mit noe sånt, oder?

Danke schon mal (besonders für Antworten in der Sprache der Frage, die auf norwegisch ziehen immer neuer Fragen nach sich ;-))!

16.07.10 05:25, Mestermann no
Das macht man z.B. mit Betonung, schriftlich evt. mit Kursiv: "Jeg er bare /så/ trett!", "Han er bare /sånn/ en
spissborger!"

16.07.10 19:45
Danke schön!