Hallo, könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen:
På vei til fjells
Vielen Dank
På vei til fjells
Vielen Dank
26.07.10 15:31
Zum Beispiel so:
Auf dem Weg ins Gebirge / in die Berge
Auf dem Weg ins Gebirge / in die Berge
26.07.10 15:39, Mestermann
Auf dem Weg in die Berge.
Norwegisch ist eine Sprache ohne schwierige Kasus bei den Substantiven, aber gerade "til" (zu) kann manchmal, in
gewissen, festen Zusammenhängen, einen uralten Genitiv anfeuern, wenn in Bezug auf Substantive, und dann wird
ein Genitivs-S hinzugefügt:
Til bords (am Tisch od. zum Tisch), til værs (in die Luft oder in der Luft), til himmels (in den Himmel), til fjells (in die
Berge oder in den Bergen), til lands (landwärts), til vanns (wasserwärts), til hverdags (im Alltag) u.ä.a.
Das heisst nun gar nicht, dass ein Genitiv jedesmal eintrifft, wenn ein "til" auftaucht (vor 800 Jahren war das aber so,
und auf Isländisch immer noch). Man muss aufpassen und jeweils lernen, in welchen Situationen und bei welchen
Wörtern ein "til" den Genitiv auslöst.
Norwegisch ist eine Sprache ohne schwierige Kasus bei den Substantiven, aber gerade "til" (zu) kann manchmal, in
gewissen, festen Zusammenhängen, einen uralten Genitiv anfeuern, wenn in Bezug auf Substantive, und dann wird
ein Genitivs-S hinzugefügt:
Til bords (am Tisch od. zum Tisch), til værs (in die Luft oder in der Luft), til himmels (in den Himmel), til fjells (in die
Berge oder in den Bergen), til lands (landwärts), til vanns (wasserwärts), til hverdags (im Alltag) u.ä.a.
Das heisst nun gar nicht, dass ein Genitiv jedesmal eintrifft, wenn ein "til" auftaucht (vor 800 Jahren war das aber so,
und auf Isländisch immer noch). Man muss aufpassen und jeweils lernen, in welchen Situationen und bei welchen
Wörtern ein "til" den Genitiv auslöst.