Hallo,
wie kann man auf norwegisch sagen:
Ich moechte/kann nicht fuer die Fehler von Anderen gerade stehen.
Vielleicht gibt es auch eine norwegische sinngemaesse Entsprechung?
wie kann man auf norwegisch sagen:
Ich moechte/kann nicht fuer die Fehler von Anderen gerade stehen.
Vielleicht gibt es auch eine norwegische sinngemaesse Entsprechung?
05.08.10 13:01
Tusen takk på forhand.
05.08.10 13:11
Vorschlag:
Jeg vil/kan ikke ta ansvar for andres feil.
(Also: Ich will/kann nicht die Verantwortung für die Fehler anderer übernehmen.)
Jeg vil/kan ikke ta ansvar for andres feil.
(Also: Ich will/kann nicht die Verantwortung für die Fehler anderer übernehmen.)
05.08.10 13:54
Etwas wörtlicher :
für etwas gerade stehen = å stå til rette for noe
mögen = å ha lyst til
Lemmi
für etwas gerade stehen = å stå til rette for noe
mögen = å ha lyst til
Lemmi
05.08.10 14:56, Mestermann

Der Vorschlag von 13:11 wäre die übliche Ausdrucksweise: Jeg vil ikke ta ansvar for andres feil.
Wenn aber gerade stehen betont werden soll, würde ich hier "skyld" benutzen: Jeg vil ikke ha skylden for andres feil.
Wenn aber gerade stehen betont werden soll, würde ich hier "skyld" benutzen: Jeg vil ikke ha skylden for andres feil.
06.08.10 08:11
Vielen Dank fuer die Super Antworten!