Direkt zum Seiteninhalt springen

Hat das norwegische Wort 'hærverk', dass ja als Zerstörungswut, Vandalismus übersetzt wird, ursprünglich die Bedeutung 'Das Werk des Heeres'?
Mvh RS.de

16.08.10 08:11
Ja, das stimmt. Ursprünglich war es eine " voldsgjerning foretagen af væbnede mænd " ( Falk & Torp ), später auch die Tat eines einzelnen.

Lemmi

16.08.10 09:01
Takk for svaret. Dachte es mir fast, aber das will ja nicht immer was heissen.
RS.de

16.08.10 09:44, Geissler de
Ähnlich ist es ja im Deutschen gelaufen: Wenn etwas "verheert" wurde, war im ursprünglichen
Sinn ein Heer daran schuld. Heute kann das der Wind sein, ein Feuer, oder auch Katzen und
Kaninchen.