Direkt zum Seiteninhalt springen

Hvordan skrives dette på tysk? " Jeg satte stor pris på å treffe dere og hele familien. Denne dagen var en spesiell opplevelse for meg. Vi snakket om at dere skulle komme å besøke meg i høstferien"

Tusen tusen takk for hjeeelp"
Hilsen Guro

30.08.10 09:55, Mestermann no
Hei, gjør et forsøk selv først. Så hjelper vi deg å rette.

30.08.10 10:31
Ich lege grossen Wert darauf Euch und die ganze Familie zu treffen. Dieser Tag war eine spezielle Erfahrung fuer mich. Wir haben darueber gesprochen, ob Ihr mich in den Herbstferien besuchen kommt (besuchen solltet).

30.08.10 12:01
Tja.
Es hat mich sehr gefreut dich und deine Familie zu treffen.
Dieser Tag war ein spezielles Erlebnis für mich.Wir sprachen
darüber, dass ihr mich im Herbsturlaub vielleicht besuchen wolltet.

Oddy

31.08.10 12:41
Ich habe die Zeit mit euch und der ganzen Familie auf..... Schulanfang sehr viel geschaetzt! Damals haben wir davon geredet, dass ehs zur mir auf Besuch kommen wurdet, in der Woche 40, als dann eure Herbsferien sind.

Kari