Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie würdet ihr übersetzen:
"Ja, das war es, was ich gedacht habe"
bzw. "Das war es, woran ich dachte"

"Ja, det var det jeg tenkte." ?
Hört sich noch irgendwie verkehrt an

mvh Cillit

16.09.10 00:48, Mestermann no
Ja, das war es, was ich dachte: Ja, det var det jeg tenkte / det var hva jeg tenkte.
Das war es, woran ich dachte: Det var det jeg tenkte på.

16.09.10 02:07, Cillit de
Helt i orden.
takk skal du ha! =)