Direkt zum Seiteninhalt springen

Ich wiederhole mal meine Frage: Wie kann man den Ausdruck "zum Kugeln" ins Norwegische übersetzen? Es wird in dem Zusammenhang aus Begeisterung gesagt. Danke im Voraus! Ich hoffe, jemand kann mir damit helfen!

03.10.10 15:09
Die Formulierung ist mir nicht so ganz geläufig. Kannst du das vielleicht auf Deutsch
umschreiben bzw. ein Synonym nennen?

03.10.10 15:30
Die Aussage steht in Der Besuch der alten Dame von Dürrenmatt, und ist der Kommentar von Ill, als er hört, dass die Stadt Güllen viel Geld von Claire Zachanassian bekommen soll. (Er weiss nicht, dass sie ihn ermordet sehen will, wenn er das hier sagt:)

ILL Die Klara! Goldig! Wunderbar! Zum Kugeln! Voll
und ganz mein Zauberhexchen! Er küßt sie.
Ich kenne leider kein Synonym dafür.

03.10.10 15:41
So weit ich weiss, gibt es den Ausdruck hier nicht, du Kannst aber einfach sagen:
"(Det er så) Morsomt!"

Ich nehme mal an, das du etwas wie "zum kringeln/schiessen" meinst, also erheiternd.