Direkt zum Seiteninhalt springen

Når det gjelder "Servus" som hilsen: "morn" og "god dag" som det står i ordboken, er det en hilsen som tyskere flest bruker? Det står at det er hyppig brukt i sørlige deler av Tyskland og Østerrike. Men jeg har også hørt det brukt av folk jeg truffet som ikke har noen direkte tilknytning til regionene.

Spørsmålet var altså: "er det et hilsen som tyskere flest bruker?"

På forhånd takk for svar!

16.10.10 16:26, Ulrike Wälder de
Der jeg kommer fra (sørvest-Tyskland) brukes det ikke. Tror heller ikke at hilsen er vanlig i Nordtyskland, har jeg aldri hørt fra en Nordtysker. Etter min mening brukes det bare i Sørtyskland og Østerrike opprinnelig.

16.10.10 17:05
Jeg har hørt det brukt i NRW. Men det kan jo hende at det er blitt litt "pop" å bruke uttrykket også?

16.10.10 17:07, Geissler de
Svaret på spørsmålet "er det et hilsen som tyskere flest bruker?" er "nei". Jeg vil tro at
det er ganske lite brukt utenfor Bayern og Østerrike.

16.10.10 17:15
Ville det vært rart å bruke uttrykket andre steder i Tyskland siden det begrenser seg til de nevnte regioner?

16.10.10 17:30
Det kan bli litt forvirrende. Mange tysker mener at "Servus" er noe som man bare bruker som avskjedshilsen.
Men ellers er det ok å bruke (med mindre det sjenerer deg om folk tror at du er fra Bayern ;-)

16.10.10 22:17
Jeg forstår. Det samme kan kanskje sies om det norske: "Hei". Hei kan man jo også bruke som avskjedshilsen selv om noen kanskje vil påstå at det best passer som hilsen. Takk for svar.

16.10.10 23:51, Jørg li
˝Servus˝ er en typisk, tradisjonell wienerhilsen, nemlig både som velkomsthilsen og som avskjedshilsen, men er også
brukt i andre østerrikske områder, særlig i Øst–Østerrike. I Tyskland er denne hilsen sjelden.

17.10.10 01:06, Geissler de
Det Jørg skriver er ikke helt riktig. I Bayern er "Servus" den vanlige uformelle hilsen.

17.10.10 03:00, Jørg li
Takk, Geissler, for din supplering.

17.10.10 20:11
Hallaien fra en bergenser i Stralsund.
SERVUS er latin og betyr simpelthen SLAVE, TRELL, men også tjener. Slå opp på Wikipedia,
der vil du finne ut av at det er mye brukt i Bayern og i Østerrike, men også i Romania
i det hele tatt i tysktalende områder i Syd-Østeuropa.
"Sag beim Abschied leise SERVUS" heter en velkjent tysk melodi.
PASS PÅ NORSKE ØSTLENDINGER : MÅ UNDER INGEN OMSTENDIGHET FORVEKSLES MED "s e r r u"
"HA DET" passer godt i sammenligning med SERVUS,
Hilsen Hannes - som i årevis har brukt WIKIPEDIA, også OFF-LINE

18.10.10 01:01, Mestermann no
Svenskene sier jo gjerne "tjänare" når de møtes, og opprinnelig har vel uttrykket vært: "Jag är Er tjänare", "Jeg er
Deres tjener".

"Servus" har nøyaktig samme opprinnelse og brukes, foruten i sydtysk og østerriksk tysk, også i områder som har
vært under østerriksk påvirkning, som på tsjekkisk, kroatisk, slovensk ("serbus"), ungarsk ("szervusz") og enda flere
steder. På alle disse språkene, også på tysk, kan det brukes både når man møtes og når man skilles.

På norsk hilste man forøvrig i gamle dager i serviceyrker gjerne med "til tjeneste". Enten når man tok imot en kunde,
(i betydningen "hva kan jeg stå til tjeneste med") eller når man fikk et kompliment fra en kunde for godt utført arbeid
(i betydningen "alltid til tjeneste!")

Sml. også den engelske, formelle brevavslutningen fra eldre tider: "I remain, Sir, your most obedient servant".

18.10.10 08:01, Kaxn de
"Tschüss" er vel den vanligste avskjedshilsen jeg kjenner.

18.10.10 08:06, Geissler de
Italienske "ciao" har forresten samme opprinnelse. Det er nemlig venesiansk dialekt for det
italienske ordet "schiavo" som betyr slave eller tjener.

18.10.10 12:23, Mestermann no
Interessantissimo, egregio Sig. Geissler! Grazie.

18.10.10 12:36, Geissler de
Di niente.

18.10.10 15:14
SERVUS

Karl Moik hadde i sitt Programm Musikantenstadl en avskjedssang
SERVUS PFYA GOTT UND AUF WIEDERSEHN. Se under Vorarlbergische Dialektische Redewendungen
på tysk wikipedia

Hilsen Hannes HST