Direkt zum Seiteninhalt springen

hvordan kan man oversette ordet "bakgrunnsrett"?

"Hintergrundrecht" høres dårlig ut på tysk...

Takk for hjelpen

18.11.10 09:36, Wiely
Ingen forslag?

18.11.10 15:41
Hva med: zugrundeliegenden Rechtsvorschriften
eller noe i den dur?

24.11.10 15:36
jeg er tysk