Direkt zum Seiteninhalt springen

"Kong Carl Gustav av Sverige blir stadig mindre lojal" står det i Dagbladet i en artikkel om
knugens minkende popularitet. Kan man virkelig bruke "lojal" på denne måten?
http://www.dagbladet.no/2010/11/27/nyheter/svenskekongen/carl_gustav/14473232/

27.11.10 13:01
Neida !

Lemmi

27.11.10 14:13
Kanskje det var trykkfeil for "rojal"? ;-)

Akel (N)

27.11.10 15:39
Ich frage mich, was die eigentlich meinen.
Vielleicht, dass die Schweden immer weniger Loyalität gegenüber ihrem König empfinden?

27.11.10 17:44, Mestermann no
Ich habe es auch gesehen; der Satz macht keinen Sinn, ist wohl in aller Eile geschrieben worden. Ist ein Fehler.

27.11.10 18:56
Akel: Kanskje det var trykkfeil for "rojal"? ;-)

Oder der Journalist ist Chinese.

27.11.10 20:10
Min teori : Det gikk nok litt fort i svingene. Journalisten ville sikkert skrive " ... mindre populær "- Så tenkte han på Pungens utenomektenskapelige eskapader i de dype svenske skoger, på enkelt vis kalt " utroskap ". Utro = uloyal. Noe som er lite populært. Her var det det stokket seg, og siden bildeunderskrifter gjerne lages i siste liten oppsto denne feilen.

Lemmi

28.11.10 12:44
:) Lemmi, "Pungens eskapader" oder "Kungens eskapader"?

28.11.10 14:28
Pars pro toto.

Lemmi