Hei, wer weiß, was man im Norwegischen für
"Mittel zum Zweck"
sagt? Ich wollte das schon öfter benutzen, fühlte mich aber nicht recht verstanden von meiner Lehrerin. Danke!=)
"Mittel zum Zweck"
sagt? Ich wollte das schon öfter benutzen, fühlte mich aber nicht recht verstanden von meiner Lehrerin. Danke!=)
01.12.10 22:20
Mitunter kann man einfach "middel" sagen.
Ein Motto des Lions-Club ist zum Beispiel:
Freundschaft als Ziel und nicht als Mittel zum Zweck zu betrachten.
Betrakte vennskap som et mål og ikke som et middel.
(Original: To Hold friendship as an end and not a means. )
http://www.lionsclub-am-tegernsee.de/%C3%9Cber%20Lions.htm
http://www.lions.no/website.aspx?displayid=84590
Ein Motto des Lions-Club ist zum Beispiel:
Freundschaft als Ziel und nicht als Mittel zum Zweck zu betrachten.
Betrakte vennskap som et mål og ikke som et middel.
(Original: To Hold friendship as an end and not a means. )
http://www.lionsclub-am-tegernsee.de/%C3%9Cber%20Lions.htm
http://www.lions.no/website.aspx?displayid=84590
02.12.10 02:24, Mestermann
Ja, ich würde sagen, man sagt ausschliesslich "middel" oder "middelet".