Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei kjære Heinzelnisser,
Her er igjen noen gloser og setninger som jeg har vansker med:
1.) forfjamelse, en => Verwirrung (ergibt sich aus dem Text)
2.) gæern =>???
3.) driver gjøn med en => jemanden durch den Kakao ziehen
4.) primitiv diskusjon om kvinnekjønnet som sådant = primitive Diskussion um das weibliche Geschlecht wie ...???
5.) Jeg leste: ”... noen er ikke sikker om ei kone vinket på ham eller om hun vinket til ham.” Kan en av dere forklare meg denne forskjellen?
6.) gir seg å på ...=> sich daran machen zu ...
7.) jaggu (av ja og Gud) => Mein Gott! (Interjektion)
8.) … Han var så sømmrig at han bare kunne vrenge av seg buksen før han gad stupte i sengen => Er war so schäfrig, dass er gerade noch seine Hose ausziehen konnte bevor er .... ins Bett fiel.
På forhånd hjertelige takk
Gerd

01.09.05 18:06
5.) z.B. "vinke på ei drosje" => "nach einem Taxi winken"
Vielleicht ist das hier gemeint: "...nicht sicher, ob eine Frau nach ihm winkt oder ihm zuwinkt."

01.09.05 19:08, Lemmi
Hallo Gerd,
ich wollte Dich schon gefragt haben, wie es um die Lektüre bestellt ist.
2. gærn = verrrückt, der Vokal läßt sich herlich dehnen ( gææææææææææææærn )
4.som sådan, spm sådant = als solches , an sich
5.å vinke på = etwas herbeiwinken , z. B. ein Taxi ( siehe den ersten Beitrag ), å vinke til = jmd. zuwinken ( der vorbeigeht oder an dem man vorbeigeht )
8. steht dort wirklich " gad " oder vielleicht eher " glad ". " Gad / gadd " ist das Imperfektvon " å gidde " = die Kraft haben

M.

02.09.05 12:31, Gerd
Hei M.,
takk for rettelsene dine.
til spørrsmål
5.) Situatsjonen er: hun står på gata og han viste ikke om hun vinket på ham eller om hun vinket til ham. Det passer veldig akkurat.
8.) Det passer kjempegodt: ... dass er gerade noch die Kraft hatte die Hose herunter zu zerren (reißen) bevor er ins Bett fiel.
Jo jeg har lest „De dødes tjern”, „Døde menn går i land” og „ Sirkelens ende”. Bøkene var spennende og underholdende. En kunne bøkene gjerne holde skratt – da renne ikke blod ut. Ditt råd var gull-riktig. Nå anbefaler meg en Heinzelnisse autor „Vera Henriksen”.
Min kone roper meg. Jeg skal komme for å spise middagsmat.
Senere melder jeg meg tilbake.
Ha det bra
Gerd

02.09.05 13:13, Gerd
Hei M.
Her er jeg igjen. Vi spiste fisk med mos-poteter (Kartoffelmus, Muskartoffeln, potetpuré). Fisken var godt – men ikke så godt som fisken som jeg fikk ved fiskestang i (Grønsfjorden) havet. Denne fisk er så fersk, fersker går det ikke. Det er slik som den springer ut av havet inni panne.
Tilbake til „Vera Henriksen”.
„Jarlefeiden”, „Klangen av en lutt (Bind 1 og 2)” og „Ildens sang” skal være interessante bøker om meddelalderen. Kjenner du en av denne?
Jeg har ikke sett deg i Heinzelnissens forum i siste ukene. Jeg håper at du er frisk og ikke har vært syk.
Ha det bra
Gerd

02.09.05 14:03, Lemmi
Hei Gerd,
jo, jeg har holdt på igjen en stund etter jeg tok en pause mens jeg var på ferie. Vera Henriksen kjenner jeg uten å ha lest noe av henne.Jeg skifter forøvrig navn fortiden og erstatter mitt gamle nick med " Lemmi ". Igår signerte jeg alle mine innlegg på gammel og ny måte for å lette overgangen ( akkurat som de tyske frimerkene som en stund lød på både mark og euro )

M.