Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
wie sagt man auf Norwegisch "auf der Stelle treten". Ich komme nur auf "å tråkke på stedet", aber hat die Wendung außer der wörtlichen tatsächlich auch die übertragene Bedeutung im Sinne von "mit irgend etwas nicht vorwärts kommen"? Danke!

16.12.10 17:15
stå på stedet hvil (ikke komme videre i arbeid, utvikling)

16.12.10 18:41
ach ja :-). Tusen takk!