Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei på deg!
Wie beschildere ich am besten die Türen in einer Produktionshalle?
"Sie betreten die Reinraumzone" - "Du kommer inn i rensone"
"Sie verlassen die Reinraumzone" - "Du forlater rensone"

Kann ich das so schreiben oder gibt es da eine "offiziellere" Møglichkeit?

Takk på forhånd!
Iris

12.01.11 14:52, Nohab643 no
Du kommer inn i ren sone (zwei Wörter), oder
Du kommer nå inn i rent område (besser).
Du kommer nå inn i et område som skal være rent.

12.01.11 15:36
Kanskje heller støvfritt på norsk ( staubfreier Raum ),
bl.a. i forbindelse med sykehus.
Oddy

12.01.11 21:45
Jeg er absolutt ikke enig i at det er bedre med "Du kommer nå inn i rent område". (Det høres mer ut som at man ankommer et sted hvor rengjøringshjelpen akkurat har vært.)

"Du går nå inn i ren sone" gir et mer formelt inntrykk (pga av ordet "sone").

Akel (N)