Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo

Wie koennte man auf Norsk sagen....Ich habe nichts zu verschenken?

Lieben Dank schonmal fuer eure Antwort :-)

Hilsen

18.02.11 09:27
Jeg har intet å gi/ gi bort.
Fischereiminister Jan Henry T. Olsen in den EU - Verhandlungen 1994 :
" Nei, jeg har ingen fisk å gi " ( " Nein, ich habe keinen Fish zu verschenken. " )
Er bekam international den Rufnamen " No - Fish Olsen. "

Oddy

19.02.11 11:39
De fleste vil nok si "Jeg har ikke noe å gi (bort)."

Akel (N)

20.02.11 16:58, Rie no
"Ich habe nichts zu verschenken" hat aber als feste Redewendung auf Deutsch eine etwas andere Bedeutung, wenn ich
mich nicht irre. Könnte der Fadenanfänger diese mal kurz in Worte fassen? Dann ließe sich der Ausdruck leichter und
genauer übersetzen.
Rie

21.02.11 10:15
Tja.
In Verbindung mit Verhandlungen sind die festen Begriffe " Ein Geben und Nehmen "-
" gi og ta " - " give and take ".
Also nicht " gi bort og ta."
Doch kann man in dieser Verbindung verschenken ( give away - gi bort )verwenden.
" Wer nicht verhandelt, verschenkt Geld."
"Ich habe nichts zu verschenken , hier wird mit harten Bandagen gerungen ! "
Verhandlungsspielraum geben, verschenken, zugestehen, gewähren, erlauben...
Kein Geben ohne Entgelt/Gegenleistung !

Oddy