Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie übersetzt man denn "vrøl"? Hab was gelesen mit "...og kaller det konspirasjonsteorier og vrøl."
Kann mir jemand helfen?

25.02.11 07:40
War es nicht vrøvl? Wäre dann Unsinn gewesen.

26.02.11 10:04
Stimmt, du hast recht: vrøvl bzw. "...hvem som vrøvler..." :)
Und wir würde man das Verb übersetzen?

26.02.11 13:20, Mestermann no
Quatschen.

26.02.11 14:10
Nein, quatschen ist einfach umgangssprachlich für (miteinander) sprechen. Vielleicht sowas wie "Unsinn reden" o. Ä.? Sehr umgangs-/jugendsprachlich kann auch "labern" sein, das beinhaltet den Unsinn bereits.

27.02.11 16:26, Rie no
vrøvl = Quatsch, Unsinn, Nonsens
"vrøvle" som verb er for meg ukjent, men eg ser at ordboka godtek det.
"quatschen" = å skravle/prate uhøgtideleg
"Quatsch reden" = å prate tull. "Quatsch reden" er ikkje det same som "quatschen", slik 14.10 er inne på.

Rie

01.03.11 14:41
"Å vrøvle" er då eit kjend omgrep, Rie: No må du slutte å vrøvle...!

04.03.11 22:24, Rie no
Å seie at noko er ukjent for meg kan då ikkje vera vrøvl...? Men så fint for 14.41 at du er betre opplyst enn meg. ;)

Rie