Direkt zum Seiteninhalt springen

Kurze Frage mit der ich immer wieder Schwierigkeiten habe.
Heute gibt es keinen Kaffee. Mein Problemwort ist das Wort ( Geben )
Mein Versuch: I dag får det ingen kaffe.
Morgen bringe ich euch den kaffe. Mein Problemwort ( bringen )
I morgen bringer jeg dere kaffen. oder besser: I morgen får dere kaffen av meg.

Mange takk i forkant

Bert

08.03.11 23:12
Det blir ikke kaffe i dag. Wörtlicher: Det finnes ingen kaffe i dag; das kommt mir aber sehr unidiomatisch vor, wenn es z. B. um ein Kaffekränzchen geht.

I morgen bringer jeg kaffen til dere. Ich würde es aber je nach Kontext/betontem Wort anders sagen, klingt irgendwie steif in meinen Ohren.

Vorsicht: Bin kein Muttersprachler!

09.03.11 00:30, Mestermann no
"Det blir ikke kaffe i dag" ist okay, so wie: "Det er ingen kaffe å få i dag," od. "i dag får dere dessverre ikke kaffe".
"I morgen får dere kaffe," "i morgen har jeg kaffe til dere". Andere Möglichkeiten sind auch denkbar, je nach Kontext.

Etwas zum Verb "bringen". Auf Norwegisch wird "bringe" seltener benutzt als auf Deutsch. Man sagt gern: ta med
(seg), ha med (seg) oder einfach "gi".
Kannst du morgen das Buch mitbringen? = Kan du ta med (deg) boken i morgen?
Hast du das Buch mitgebracht? = Har du med (deg) boken?, Har du tatt med (deg) boken?
Kannst Du mir das Buch bitte bringen? (wenn man sich z.B. im selben Zimmer befindet): Kan du gi meg boken?

Bringe sagt man oft wenn es um Lieferungen geht: Bringe varer. Varene bringes mandager og torsdager.
Oder man benutzt es im Abstrakten Sinne: Bringe en idé videre, bringe seg til å gjøre noe vanskelig, weiter
overbringe nyheter, frembringe en kjemisk reaksjon u.a.

09.03.11 00:31
"Det blir ikke (noe) kaffe (på dere) i dag" er greit.

Men jeg ville nok heller si noe sånt som "I morgen skaffer jeg mer kaffe (til dere)", "I morgen tar jeg med kaffe (til dere)" eller "Jeg kjøper kaffe (til dere) i morgen".

Akel (N)

09.03.11 00:36
For å føye til noe om bruk av "bringe" generelt, så er et forholdsvis vanlig uttrykk "å bringe noe til avslutning" (dvs. å sørge for at noe tar slutt).

Akel (N)

09.03.11 07:23
Det finnes ingen / ikke kaffe idag betyr at samtlige butikker er utsolgt for kaffe ,og at teen må lages litt sterkere før det er ny kaffe å få imorgen.

Ad bringe >> å nyte medbrakt er et etablert uttrykk som henspiller til den skikken å drikke ( ulovlig ) alkohol som man har tatt med seg på restaurant, kino e.l. Sånt kan man bli medtatt av.

Lemmi

09.03.11 10:43
I morgen kommer jeg med kaffe ( n ) til dere.
Oddy

09.03.11 20:20
Tusen takk for hjelpen,

Bert