Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
was heißt "in Mitleidenschaft gezogen werden" auf norwegisch?

Danke!

14.03.11 15:52
ä bli berört?

14.03.11 18:36
"Å få medlidenhet med"¨

Akel (N)

14.03.11 19:34
15:52 könnte vielleicht passen, ist aber etwas schwächer als "in Mitleidenschaft gezogen".
Akels Vorschlag passt nicht, denn "Mitleidenschaft" hat mit Mitleid direkt nichts zu tun.

14.03.11 21:56
Aha, da ble jeg klar over en begrepsforskjell jeg ikke kjente til. Beklager mitt misvisende forslag.

Å "også bli rammet" eller "også bli berørt", er vel noe av det som bringer oss nærmest, tror jeg.

Akel (N)

17.03.11 23:08
Å "også bli skadelidende" er vel og et godt alternativ.

Akel (N)