Direkt zum Seiteninhalt springen

Es steht "Nachschlüsseldiebstahl" aber nicht "Nachschub" im Wörterbuch?? Haha :) Kann mir jemand sagen, was Nachschub heißt? Danke

16.03.11 12:14
Nachschub beim Essen : " Etterfylle på tallerkenen. "
Auch in anderen verbindungen.

Oddy

16.03.11 12:56, Geissler de
In vielen Kontexten dürfte forsyningerpassen.

16.03.11 13:07, Ulrike Wälder de
Im kleinen Langenscheidt fand ich "forsterkning" - ist das vlt nur militärisch gebraucht?

16.03.11 14:01
Nachschub beim Essen : auch påfyll

forsterkning >> Verstärkung

Lemmi

16.03.11 14:26, Ulrike Wälder de
Jaja, påfyll - das war eines der ersten Wörter, die ich lernte, als ich vor hundert Jahren zum ersten Mal nach Norwegen kam :-)...

"Forsterkning" wörtlich übersetzt ist schon klar, nur wird es wie gesagt im Langenscheidt als Übersetzung für "Nachschub" angegeben.

16.03.11 14:30, Geissler de
Naja, Nachschub an Truppen sind Verstärkungen, aber sonst keine ideale Übersetzung.

Was sagen die Muttersprachler zu forsyninger?

16.03.11 14:57
Man forsterker troppen med flere soldater.Man forsyner troppen med en ekstra porsjon
kjøttkaker. Mannskapene forsyner seg selv fra grautfatet. ( Die Mannschaften bedienen sich selbst aus dem Breitrog.)
Oddy

16.03.11 14:58
Beim Essen spricht man aber eher von "Nachschlag".

16.03.11 15:15
Nicht eher. Im oberdeutschen Sprachraum sagt man eher Nachschub - glaube ich.
Übrigens bedeutet Nachschlag auch " look up " - oppslag. ( f.eks.i forbindelse med priser )
Oddy

16.03.11 16:07
Det kommer litt an på hvordan "forsyninger" brukes i den sammenhengen du viser til, Geissler.

Hvis vi bare taler om enheter/substanser som stadig forbrukes, vil vi normalt bruke "forsyne" om nye leveranser, f.eks. ammunisjon og den daglige proviant. Hvis det derimot er snakk om å gjenopprette et på forhånd definert kvantum som i utgangspunkt skal være til stede hele tiden, men som likevel har blitt redusert, taler vi ofte om "etterforsyne", f.eks. reserveproviant, våpen, soldater i troppen osv.

Dette blir på samme måte som vi i andre sammenhenger kan tale om å "etterfylle", f.eks når vi supplerer innholdet i et skap med 1. hjelpsutstyr etter at noe er forbrukt.

Oddy snakker om å "forsterke" troppen med flere soldater, og da vil jeg i utgangspunktet oppfatte dette som at troppen får tilført flere soldater enn det som er normaloppsetningen, f.eks. et ekstra mitraljøselag. Det kan nok imidlertid tenkes at man vil snakke om "forsterkninger" i en kampsituasjon hvor man formelt får tilført erstatninger for sine tap, men altså der og da styrket kampevnen i forhold til hva man ellers var i stand til å yte med det som var igjen av troppen.

Noen fullstendig konsekvens i språkbruken er det neppe her.

Akel (N)