Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Wie sagt man auf Norwegisch zu "einem Fahrzeug stilllegen"? Egal, ob das die Polizei macht oder nicht.

Danke allerseits für eure wertvolle Hilfe!

19.03.11 16:55, Geissler de
Üblicherweise sagt man, glaube ich, "å avskilte" (en bil / et kjøretøy); ich kann mir aber
denken, daß es noch eine "offiziellere" Ausdrucksweise gibt.

Übrigens sagt man auf Deutsch "ein Fahrzeg stilllegen", nicht "einem".

21.03.11 20:09
"Å avskilte" er det mest formelle og korrekte uttrykket, men man kan ofte se både i media og mer formelle sammenhenger at det mer folkelige uttrykket "å klippe skiltene" / "som har fått skiltene klippet" blir brukt. ("Klippe" i betydningen å klippe over skruene som fester skiltenene ved hjelp av avbitertang.)

Akel (N)