Direkt zum Seiteninhalt springen

Hej! Jeg heter Reinhard fra østerrike, jeg arbeider som norsk laerer og også laerer
for ungdom (Nachhilfelehrer). Jeg er meget interessert i Formula1(Formel1), mountainbikes,
fremmedspråk(Engelsk,Norsk,Tysk,Fransk,Italiensk),bøker(historie/Geschichte),TV og filmer
(jeg samler DVDs og videos),musikk(folkemusikk:Steirische Harmonika). Jeg studerer historie.
Jeg søker nye brevvenner fra Norge eller Sverige eller Danmark eller Tyskland eller østerrike som vil skrive med meg, jeg er 40 år gammel.Du skal vaere 17-45 år.
Du skal bli interessert i enige samme ting som meg.Du kan skrive på Engelsk,Tysk eller Norsk.
Skrev til: mail to: rexfontis@gmx.at Jeg er fra Graz i østerrike

01.04.11 21:13, Ulrike Wälder de
Dette forum behandler bare språkspørsmål - spør her:
http://norwegen-freunde.com/index.shtml
eller
http://www.trolljenta-norwegenforum.info/index.php

01.04.11 22:51
Jeg ser poenget til Ulrike, men jeg setter samtidig pris på den type annonser. Kanskje han ikke visste hvor han skulle vende seg. Flott tiltak uansett (selv om han bommet litt på type forum).

En liten ting Reinhard...Jeg ser ingen eller knapt nok feil på det du skriver men...du skal være 17-45 vil på norsk være: du bør eller må. Skal på norsk i denne sammenhengen høres litt ut som tvang. Man forstår hva du mener, men bare ett lite innspill. Håper du ikke tar det ille opp.

02.04.11 02:56
Setningen "Du skal bli interessert i enige samme ting som meg." (hvor "enige" uansett ikke helt passer inn), ville vi på norsk i denne konteksten vel fortrinnsvis si:

"Du er interessert i det samme som meg."

02.04.11 08:31
"einige" ble vel stående som tysk ord: noen. Du bør være interessert i noen av de samme ting som jeg.

02.04.11 20:22
Ja, nordmenn er generelt mer forsiktige med bruken av skal enn tyskere.
Skal på norsk får raskt enn litt negativ klang med mindre det er noe man har tenkt å gjøre selv eller formulert som spørsmål.

Jeg skal i butikken, jeg skal lese avisen, skal du på bursdag? Skal han også komme?