Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Kan noen hjelpe meg med et tyske ord.
Kan jeg oversette "Nutzfahrzeug" med "brukskjøretøy"?

Takk sier
Mattis

10.04.11 12:43
Det går an, men alle kjøretøy blir jo brukt...

Det er bedre å si "nyttekjøretøy" eventuelt "kjøretøy til nyttetransport".

Akel (N)

10.04.11 12:53
Det er helt sant, Akel! ;-)

Takk for hjelp, bruker da ordet nyttekjøretøy!

Hilsen Mattis

12.04.11 09:11
Benytt heller næringskjøretøy, Mattis.
( Motsatt privatkjøretøy )
Oddy

12.04.11 10:17
Se hvor mange treff du får på "nyttekjøretøy" og "næringskjøretøy" først, Mattis.

12.04.11 10:46
Det kommer an på hvilken sammenheng du skal bruke dette i.

Funksjonelt sondres det mellom personbiler og nyttekjøretøy (lastebiler, traktorer osv), og dette er den inndelingen bilforhandlere ofte benytter.

Formelt sondres det mellom privatkjøretøy og næringskjøretøy ut fra hvilken økonomisk funksjon kjøretøyet spiller, og det er en sondring en ofte kan finne i skatteregler osv. I denne samenhengnen vil en personbil kunne være et næringskjøretøy.

Akel (N)

17.04.11 18:28, Ilsedore de
Kan det være "varebil" ? Det var vel ikke snakk om noen traktor, eller?