Hallo Ihr Heinzelnisser!
Seid Ihr alle "på fjellet", oder sitzt ihr auch gerade am PC?
Wie würdet ihr "Fachbetrieb" übersetzen? Hier ist der ganze Satz:
Diese Arbeit sollte von einem Fachbetrieb durchgeführt werden.
Takk und/og danke!
Seid Ihr alle "på fjellet", oder sitzt ihr auch gerade am PC?
Wie würdet ihr "Fachbetrieb" übersetzen? Hier ist der ganze Satz:
Diese Arbeit sollte von einem Fachbetrieb durchgeführt werden.
Takk und/og danke!
21.04.11 20:55, Geissler

Manchmal ist Norwegisch so einfach: fagbedrift.
Mein Übersetzungsvorschlag:
Arbeidet burde utføres av en fagbedrift.
Mein Übersetzungsvorschlag:
Arbeidet burde utføres av en fagbedrift.