Ich verbessere gerade Aufgaben von meinen Schülern und da geht es ums Skispringen. Auf Norwegisch sagt man da, wenn man schlecht springt: "Han/Hun landet på kulen." Was sagt man dazu auf Deutsch? Danke im Voraus! Kari
29.04.11 10:02
Hanhun landet på kulenkollen:
Er sie landete auf der Kuppe ( wahrscheinlich ganz konkret und nicht ein bisschen
vor oder hinter der Kuppe - als Bezeichnung kurz gesprungen.)
Und wahrscheinlich ist Kuppe nicht zweideutich wie bei diesem
unbekannten Autor :
" En avdanka skihopper fra Vollen
hadde fått litt for mye i knollen
og han tenkte som så
at nå må du stå
da han landa en tanke under kollen "
Oddy
Er sie landete auf der Kuppe ( wahrscheinlich ganz konkret und nicht ein bisschen
vor oder hinter der Kuppe - als Bezeichnung kurz gesprungen.)
Und wahrscheinlich ist Kuppe nicht zweideutich wie bei diesem
unbekannten Autor :
" En avdanka skihopper fra Vollen
hadde fått litt for mye i knollen
og han tenkte som så
at nå må du stå
da han landa en tanke under kollen "
Oddy
29.04.11 10:11
Danke!
29.04.11 10:24, Geissler

Das ist aber im Deutschen überhaupt nicht als Ausdruck bei Skispringen geläufig. Ich kann
mich nicht erinnern, das in 25 Jahren auch nur einmal von einem Sportreporter gehört zu
haben.
Außer "er ist zu kurz gesprungen" und "er ist abgestürzt" fallen mir gerade keine Ausdrücke
für mißlungene Sprünge ein.
mich nicht erinnern, das in 25 Jahren auch nur einmal von einem Sportreporter gehört zu
haben.
Außer "er ist zu kurz gesprungen" und "er ist abgestürzt" fallen mir gerade keine Ausdrücke
für mißlungene Sprünge ein.
29.04.11 11:04
Geissler.
" Han hopper som ei kråke "
Wie drückt man das auf Deutsch aus ?
Oddy
" Han hopper som ei kråke "
Wie drückt man das auf Deutsch aus ?
Oddy
29.04.11 11:11
Man kann "auf dem Vorbau" landen, aber das ist dann schon richtig schlecht (und trifft oft Unerfahrene gerade beim Skifliegen). Aber es ist kein fester Ausdruck für einen schlechten Sprung.