Direkt zum Seiteninhalt springen

Guten Abend,
wie übersetze ich "Ich kümmere mich um Essen und Trinken" im Sinne von daß ich Essen und Trinken besorge.
"Jeg bryr meg om mat og drikkevarer" oder "Jeg sørger for..."

Lily

08.05.11 00:12
Hallo,
ich würde sagen: "Jeg sørger for mat og drikke"

"Jeg bryr meg om mat" bedeutet eher "Ich mach mir etwas aus Essen."

Hilsen W.

08.05.11 13:56
Hei, wenn Du die Speisen und Getränke einfach kaufen willst, dann vielleicht:
"Jeg skal kjøpe mat og drikke."

08.05.11 14:12
Es geht mehr um die Zubereitung, zumindest der Speisen, deswegen würde ich auf deutsch "Ich kümmere mich um..."
sagen. Und dann habe ich im Wörterbuch geguckt und bin an dem "sich kümmern" gescheitert. Vielleicht kann man das
nicht wörtlich übersetzen?
Jedenfalls vielen Dank für die Tipps, das hilft mir schon ein Stück weiter! :-)

Lily

08.05.11 16:00
Für die Zubereitung der Speisen noch ein Versuch:
"Jeg skal ta hånd om lage mat"

08.05.11 22:13
"Jeg kan ordne med mat" - könnte man das vielleicht nehmen? zumindest brauchen es die leute hier so ...

09.05.11 13:28
Både "jeg ordner med" og "jeg skal sørge for" fungerer greit her. "Jeg tar meg av mat og drikke" er et annet godt alternativ.

Akel (N)

09.05.11 15:18
Super, vielen Dank an alle!
:-)