Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo Forum,

ich suche nach einem norwegischen Äquivalent zum altmodischen Ausdruck für die Schwangerschaft: "guter Hoffnung sein".
Graviditet, være gravid, gå gravid, ja, schon klar, aber ich würde so gerne die "Hoffnung" in der Übersetzung beibehalten, oder in der Andeutung bleiben. Fällt euch was ein?

Danke für Vorschläge!
Nina

08.06.11 15:57, Nohab643 no
Å være i lykkelige omstendigheter

10.06.11 08:12
Auch " lykkelig gravid "