Weil’s gerade im Gespräch ist: Es heißt wohl immer "en kjæreste, kjæresten min". Was aber sage ich für "meine Freundin", wenn ich nicht felleskjønn benutzen will? Kjæresta mi?
17.06.11 21:33, Mestermann
Nein, kjæreste bleibt felleskjønn/hankjønn: En kjæreste (od. kjærest), kjæresten, kjærester, kjærestene.
Du wirst bestimmt Leute finden, die "kjæresta" sagen (denn es gibt Leute, die vorsichtshalber alle Wörter als Feminina
behandeln; gestern hörte ich in den Nachrichten wie eine Journalistin konzequent von "heisa" sprach, statt heisen
(Aufzug)), aber kein Wörterbuch für Bokmål gibt "kjæresta" an.
Es ist dasselbe auf Nynorsk:
Ein kjærast (od kjæraste), kjærasten, kjærastar, kjærastane.
Du wirst bestimmt Leute finden, die "kjæresta" sagen (denn es gibt Leute, die vorsichtshalber alle Wörter als Feminina
behandeln; gestern hörte ich in den Nachrichten wie eine Journalistin konzequent von "heisa" sprach, statt heisen
(Aufzug)), aber kein Wörterbuch für Bokmål gibt "kjæresta" an.
Es ist dasselbe auf Nynorsk:
Ein kjærast (od kjæraste), kjærasten, kjærastar, kjærastane.
17.06.11 22:05
Aber "ei kjæreste" wird benutzt.
17.06.11 23:00, Mestermann
Ja, men det vil jeg ikke kalle godt norsk.
17.06.11 23:01, Mestermann
Det siste tar jeg tilbake, forresten. La oss heller si at det ikke er helt i samsvar med ordboka.
21.06.11 12:52
Tusen takk!